Ku tsikbaltik in nóole’ le kach úucho’ nojoch yuum k’uj yéetel k’ak’asba’ale’ tu paklan e’esajo’ob, ma’ax asab ma’alob u meyaj. Yuum k’uj tu ya’alaj:
- – tene’ yaan in paatik wíinik, ka beychajak u meyaj ti’ le lu’uma’ yéetel u láak’o’ob.
Tu séebanil, ka chikpaj juntúul wíinik yook’ol kaab, k’ak’áasba’ale’, p’uujan ka tu ya’alaj bin beya:
- – ten xane’, ¡yáanten u páajtalil in beetik!, je’el in meyatik wíinik xane’. Ma’ xanchaje’ ka chikpaj juntúul ba’alche’ bey le wíiniko’obo’, leti’ le ba’ats’obo’. Le óolale’ ku ya’alale’ le wíiniko’obo’ bey le ba’ats’o’obo’.
Bey túuno’ tu meyajtiko’ob u jéel ba’alo’ob, yuum k’uj ka’ tu ya’alaj:
- wáalkila’ yáan in ts’aik ts’ono’oto’ob, utia’al u jóosik ja’ wíinik chen uk’ajchajak, jach ma’ xanchaje’, jatsuts’ ts’ono’oto’ yáan yóok’ol kaab.
Le k’ak’áasba’alo’ jach seten p’uja’an ka tu ya’alaj: ma’ chen tech je’el u beytal a meyajtik ba’alo’ob beyo’, tak xan ten, ts’o’okole’ le kin meyajtiko’ asab jats’uts tak ti’ le techo’, ka awáatnaji’:
- – wáalkila’ tin wa’alik ¡ka’ yanak ya’abkach ts’ono’oto’ob wáay te’ lu’uma’! Jach ma’ xanchaje’ ka yanchaj jk’o’opo’ob yéetel ts’ats’ob.
Bey túuno’ yuum k’uje’ tu tséelubaj tu’ux yáan le k’áaso’, ka’ tu ch’áa u belil u kool juntúul wíinik, ka k’uuche’, ka’ tu k’aataj:
- – ¿ba’ax ka beetik in páalil?
Le koolnalo’ tu núuktaj k’aas p’uja’an, tin paak’ik túunicho’ob. Yuum k’uj túune’ tu núukaj:
- – ma’alob, túunicho’ob kena joochej.
Jach ma’ sáam luuk’uk yuum k’uj te’ koolo’, le kolnalo’ ka tu yilaje’ chen túunich yáan ichil u kool, ka tu ya’alaj, le máaka’ míin pulya’aj, waa ma’e bix úuchik u meyajtik u yáantal túunich waye’; chen ba’ale’ , le koolnalo’ ma’ u yóojel le máak maan ichil u koolo’, yuum k’uj. Yuum k’uj túune’ chen bey u bino’ ka k’uch tu jeel kool, ka’ tu k’aataj ti’ le koolnalo’:
- – ¿ba’ax ka meyajtik in páalil?
Le koolnalo’ tu núuktaj:
- – táan in paak’ik jump’íit ixi’im utia’al in wilik wa je’el yáantale’, utia’al in tsentik in páalalo’ob.
Núuktabti’e:
- – bejla’e ma’alob k’iin ku taal, yáan u yáantal tech íinaj utia’al a jante’ex. Chen máanak waa ma’ax túun k’a’atikene’, ka wa’alikti’e, sáam xi’iken.
Tin pak’al ka máan waye’, le jaaj ba’ax tu ya’alajo’, ka bini’; chen p’eelak u súutul u paache’, le koolnalo’ ka tu yiilaj u koole’ chen nalo’ob yani’. Chen ba’ale’ le k’ak’áasba’alo’ ma’ táan u cha’ik u p’áatal paachi’, tu bin tu paach yuum k’uj, k’uuch te’ koolo’, ka tu yilaj le koolnalo’ túun jooch, ka tu k’a’atajti’:
- – ¿ma’ waa a wiil waa sáam máanak juntúul máak waye’?
Le koolnalo’ tu núuktaj:
- – tin wilaj, tin pak’al ka máanij, ma’ak beyo’ ts’o’ok u chan xantal, tumen bejla’e u k’iinil jooch.
Le nuxi’ k’ak’áasba’alo’ ma’ túun cha’ak u p’aatal paachi’, k’uuch u k’iinil u ka ilik yuum k’uj, ka tu ya’alajti’:
- – u ts’o’oka’, in k’aat in paklantinbaon; utia’al ka wile’ je’el in meyajtik le ba’al ka meyajtiko’.
Bey túuno tu ka’atúulilo’obe’ tu cha’o’ u belil jump’éel Kool, te’ ichkolo’ tu yilajo’ juntúul kolnal túun jantik u yo’och xtsu’uj, ka síibti’obi’. Yuum k’uje’ tu xakch’intubaj ka tu páanaj le lu’umo’, ka’ tu mukaj le u yo’och xtsu’ujo’; ka’ tu ya’alaj:
- – waalkila’ ts’o’ok u yantal bajo’ob wáay te’ lu’uma’, bey túun úuchik u yantal le bajo’obo’.
Chen ba’ale’ le k’ak’áasbalo’ tu yóotal u meyajt xani’, ku yilike’ ma’ yanchaj bajo’obi’, bey úuchik u yantal cho’o. Yuum k’uj tu ya’alaj ti’e lu’uma’ túun ka bin, tu noj otoch, tumen u yóojele’ sáam u paak’ ma’alob ba’alob wáay te’ lu’uma’.
La creación del mundo
Cuenta mi abuelito, cuando Dios pensó crear el mundo se enfrentó con el demonio, para ver quien realizaba las mejores creaciones. Entonces Dios dijo:
- – crearé al hombre para que trabaje la tierra y pueda vivir con su familia.
En un par de segundos el hombre estaba en la tierra. El demonio muy molesto dijo:
- – yo también tengo poder, y puedo crear al hombre, de la misma manera. En un par de segundos el hombre que había creado el demonio, era un mono. Por esa razón dicen que los hombres se parecen mucho a los monos.
Así siguieron creando cosas, entonces Dios volvió a decir:
- – ahora crearé los cenotes para que el hombre saque agua cuando tenga sed, y en un par de segundos en toda la tierra existió grandes y hermosos cenotes.
El demonio esta vez más molesto dijo:
- – yo también puedo crear cenotes, no solo tú puedes hacer eso, además mis creaciones son mejores que las tuyas.
Entonces gritó:
- – ¡en este momento que haigan cenotes en toda la tierra! Y en un par de segundos aparecieron muchas reholladas y manantiales.
En esto Dios se retiró del lugar y se dirigió hacia la milpa de un buen hombre y le pregunto:
- – ¿qué estás haciendo buen hombre?
El campesino un poco molesto le contestó:
- – estoy sembrando piedras.
Entonces Dios le contestó:
- – pues cosecharas muchas piedras.
Solamente se quitó Dios de ese lugar, el hombre miró el lugar donde trabajaba y observó que ya existen muchas piedras. Pensó, este señor es brujo, sino como hizo para que salgan las piedras, él hombre nunca supo que Dios lo visitó en su milpa, pero Dios seguía andando de visita en la tierra y se encontró con otro campesino, y le preguntó:
- – ¿qué estás haciendo buen hombre?
Este campesino le contestó:
- – estoy sembrando un poco de maíz para ver si da algunos frutos, así poder alimentar a mi familia.
Dios le dijo:
– veras que en esta temporada tendrás alimento para sustentar a tu familia, y cuando pase alguien y pregunte por mí, le dices que ya pasé por aquí, cuando estabas sembrando.
Al terminar de decir esto, se retiró y cuando el campesino salió al espacio de su milpa, se dió cuenta que ya existen muchos elotes dando frutos. Pero el demonio no se queda atrás, pues estaba persiguiendo a Dios y llego al lugar donde se encontraba el campesino cosechando sus elotes, y le preguntó:
- – ¿has visto si ya pasó una persona por este rumbo?
El campesino le respondió:
- – sí, pasó cuando yo estaba sembrando, pero ya pasó mucho tiempo, ya que ahora estamos en época de cosecha.
El demonio nunca se quedó atrás, volvió a encontrar a Dios y lo retó de nuevo, le dijo:
- – está es la última prueba para que ya no te siga molestando, sólo te digo que tu creación será igual al mío.
Entonces los dos se encaminaron en otra milpa y se encontraron con otro campesino, este señor se encontraba comiendo unos volcanes e invitó a Dios y al demonio. Dios le dijo:
- – esta es la última prueba que te doy para que veas, que nunca podrás conmigo
En ese momento se agachó al suelo y empezó escarbar la tierra, enseguida colocó su volcancito en la tierra y dijo:
- – ¡en este momento que existan tuzas en esta tierra!, de esa forma se crearon las tuzas.
Pero el demonio muy seguro hizo lo mismo, sólo que no creó tuzas sino que ratones. De esta forma Dios se despidió de la tierra y regresó a su reino, pero sabe que ya sembró cosas nuevas en la tierra.
Relató: Domingo Arceo Ucán.
X-Cohuo, Valladolid, Yucatán.
Recopiló: Felipe Kuyoc.