<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>noticias &#8211; radio tzaykin | tv turix</title>
	<atom:link href="https://turix.yoochel.org/seccion/noticias/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://turix.yoochel.org</link>
	<description>desde el sureste mexicano</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Nov 2025 15:21:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Declaración de la virgen de Izamal como Reina de los jaraneros</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/reina-de-los-jaraneros/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[turix ticul]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2016 17:52:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=7959</guid>

					<description><![CDATA[Es lo justo, lo evidente, nos habíamos tardado en darle el título a la que por siglos ha acompañado a este pueblo, desde que rayó el alba de la primera cristiandad para esta tierras de la península yucateca. Ya, por ¡fin!, se preparan los jaraneros para declararla en proclama a porfía su Patrona y especial protectora. Gustosos bailemos a su honra, con regocijo coloquemos sus imágenes en los pórticos, que se diga que esta tierra es de María, la única y la más grande de esta tierra, Nuestra Señora de Izamal. El próximo viernes 9 de diciembre se realizará la mencionada declaración en el santuario de Izamal, en una noche de vaquería que se efectuará en el atrio del convento franciscano con la orquesta jaranera muy representativa de Víctor Soberanis, y han confirmado un elevado número de sociedades y grupos jaraneros, así como destacados bastoneros y embajadoras de municipios, pueblos y comisarías.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>https://www.facebook.com/guardianesdelmayab/videos/865784940191630/</p>
<p style="text-align: center;"><em>Declaración de la virgen de Izamal como Reina de los jaraneros. Viernes 9 de diciembre, vaquería con la Orquesta de Victor Soberanis en el atrio del convento franciscano de Izamal. Imagen tomada del muro de facebook de José Iván Borges Castillo.</em></p>
<p>03 de diciembre de 2016 por José Iván Borges Castillo*.</p>
<h6><strong>Ntra. Señora de Izamal, Reina de Yucatán</strong></h6>
<p>Es lo justo, lo evidente, nos habíamos tardado en darle el título a la que por siglos ha acompañado a este pueblo, desde que rayó el alba de la primera cristiandad para esta tierras de la península yucateca. Ya, por ¡fin!, se preparan los jaraneros para declararla en proclama a porfía su Patrona y especial protectora. Gustosos bailemos a su honra, con regocijo coloquemos sus imágenes en los pórticos, que se diga que esta tierra es de María, la única y la más grande de esta tierra, Nuestra Señora de Izamal.<br />
El próximo viernes 9 de diciembre se realizará la mencionada declaración en el santuario de Izamal, en una noche de vaquería que se efectuará en el atrio del convento franciscano con la orquesta jaranera muy representativa de Víctor Soberanis, y han confirmado un elevado número de sociedades y grupos jaraneros, así como destacados bastoneros y embajadoras de municipios, pueblos y comisarías.<br />
En el comienzo de la cristiandad se iban entremezclando viejos ritos de bailes en sano esparcimiento bajo la lupa de los franciscanos, se recuperaron, en el afán de culturizar el Evangelio, ciertas danzas y bailes, herencias precolombinas. Y así cuando en 1560 había llegado para el convento de Izamal la Sagrada imagen de la que sería Reina y Patrona de Yucatán, el pueblo, entonces compuesto por españoles, indios, africanos, mestizos y demás, concurrían a sus pies a venerarla y formaron pronto una tradición de asistir a su novenario en diciembre. Para el primer cuarto del siglo XVII el cronista fray Bernardo de Lizana, en su devocionario, apunta: “Celébrase en esta santa casa la fiesta de esta santa imagen el día de su Concepción purísima, donde con tanta solemnidad cuanta es posible, respeto a la poca posibilidad, si bien son muchas las danzas, y otros regocijos, que si no son conforme merece esta Reina y Santa imagen, al menos es festejada muy de voluntad…”<br />
Esas danzas con sus pasos marcados con su música acentuada, con el ritmo paulatino del tiempo, que corre sin detenerse, recibieron la influencia de los viejos sones de aires andaluces y de esos ritmos afrocaribeños. A mediados del siglo XVIII la proliferación de las estancias maicero-ganaderas, se mezcló la ejecución al ser interpretados por los músicos nativos con ritmo ternario, se agregó los percutores vernáculos del rascabuche y zacatán, dando origen a los sones mestizos. Las más antiguas jaranas como El toro grande, El torito, La angaripola, nos hablan por sus mismos nombres de una cultura asociada a la ganadería, y los más antiguos sones mayas de “Saknich” “El pichito amoroso”, “La tuza”, “Xulab” de la herencia musical prehispánica, un nuevo mestizaje se propició en la música. Las hierras de ganado, donde se marcaba y descollaba, propiciaban un ambiente de fiesta y trabajo, naciendo así las vaquerías. Y como todo era algarabía concurrida se optó realizarlas en el marco de los días del Santo Patrón, como para honrarlo con semejantes espectáculos.<br />
En tanto que en Izamal, la más antigua de las fiestas religiosas celebradas en la península, que para mediados del siglo XVII llevó a exclamar a fray Diego López de Cogolludo “y los caminos aquellos días se ven tan llenos de indios que por todas partes que parecen hormigueros”. Siendo ya la más concurrida evidentemente, esos sones mestizos fueron traslados a las plazas de Izamal en los días de la fiesta de la Virgen milagrosa, a quien se encomendaban y ofrecían sus bailes sus peregrinos como plegaria fervorosa de súplica y honra.<br />
De toda la compacta de asistentes, hace memoria un informe del Obispo Gómez de Parada en 1722 al informar “Que en el pueblo de Izamal hay una imagen de la Concepción de Nuestra Señora, muy milagrosa, donde… indios y demás concurren a la fiesta” Durante la época colonial los traslados de la imagen de la Nuestra Señora de Izamal a Mérida, pidiendo su intersección ante diferentes problemas enfrentados, propició la reafirmación de su patrocinio.<br />
Las crónicas indígenas coloniales reflejan la incorporación y aceptación de las imágenes de la Virgen María entre las comunidades yucatecas, tomando como modelo el culto de la Señora de Izamal, por los atributos que constituyen su iconografía de Luna, belleza, colores y rodeada de celestial composición por eso le llamaron en lengua maya la X-ki´ichpan Ko´olebil, que significa “La hermosa Señora Celestial”. A diferencia de las Vírgenes mestizas veneradas en diferentes pueblos yucatecos, la Virgen de Izamal no porta el traje regional mestizo por predominar en el dominio público estar exenta por distinción especial siendo la Reina y Patrona de la Arquidiócesis de Yucatán y además Reina de las etnias de América Latina. Aun no portando el regio terno mestizo, la imagen habla a su pueblo maya yucateco y se identifica con él, como lo hizo en las épocas pasadas, continuando su pueblo aceptándola como la X-ki´ichpan Ko´olebil ti Itzmal: LA HERMOSA SEÑORA DE IZAMAL.<br />
Y para el siglo XIX cuando aparece la vaquería como evento principal de marcar con su baile el inicio de la fiesta, y el terno se volvió en el traje principal de la mestiza, consolidándose en el siglo XIX. Su Virgen era el objeto sacro de principal devoción peninsular, evolucionando a finales de siglo pasado esa costumbre de vestir a sus Vírgenes de mestizas y de llevarlas a los palacios municipales y presidir el inicio de las vaquerías, pero en Izamal está señalado que sea excepción, es la Itzalana Reina del Mayab, de un pueblo que ha mezclado su sangre y ha forjado su idiosincrasia. Y como en épocas de pasado, la Virgen permanece en su altar y en la plaza principal se baila en su honor, pero esta vez es especial, los jaraneros irán a bailar a su atrio en su honor en regocijo de verla una vez más como su Señora y especial protectora.<br />
La Jarana, como parte de su fiesta, siempre ha estado presente como parte del regocijo popular, así desde las cabezas de cochino que se bailan por las calles organizadas por los gremios, hasta las interpretaciones en su honor ofrecidas por la típica Yukalpetén en la serenata de su coronación pontificia en agosto de 1949, y las jaranas ejecutadas y bailadas en la fiesta ofrecida el mismo día de la coronación.<br />
La imagen de la Virgen María se adentró más aún en objeto de distinción de la mujer mestiza, el medallón la representaba como parte de su devoción, y así lo escribe el cura Constantino Baldomero López: “Todo en Yucatán habla de María. Las cenizas de sus héroes que murieron invocando su nombre, los árboles que formaron con sus ramas los primitivos santuarios, la brisa de los campos que acarició su rostro, el arpa de los poetas que cantó sus glorias, el collar de las mujeres que encierra con un medallón de María”.<br />
Las vaquerías en Izamal en su honor en aquellos primeros días de diciembre, fueron concurridas y bien señaladas, hasta existen en los archivos sonoros una jarana titulada “Fiesta de Itzmal” probablemente de Ponciano Blanqueto y su orquesta. Y hasta la maestra de Umán, Manuelita Pavía Coronado, le dedicó una bomba yucateca que dice:</p>
<p>Nuestra Reina de Izamal,<br />
dueña de nuestro cariño,<br />
proteja de todo mal<br />
a los grandes y a los niños.</p>
<p>En medio de tal fiesta mestiza me vuela la imaginación en hondo suspiro, y parecen estremecerse de júbilo desde sus modestas sepulturas los restos áridos de aquellos músicos de orquestas jaraneras como Rubén Darío Herrera, Secundino Pech, Ponciano Blanqueto y Víctor Soberanis, que quisieran ejecutar la batuta que inunde el ambiente con la marca de sus “aires yucatecos” que sonaran como sello de esta declaración en honor de la Reina de Yucatán. Y en sus humildes sepulcros los bastoneros de vaquerías y jaraneros de tantas generaciones pasadas como don Celso Peraza, de Chumayel; o don Pablo Chalé, de Tekal de Venegas, que siempre la honraron como su Reina y Patrona y que hoy miran agraciados esta declaración de la generación presente. ¡Júbilo y algarabía, piedad y filial devoción de todo un pueblo!<br />
Y prueba de ello es la aceptación general de reconocerla en su imagen de Nuestra Señora de Izamal, como madre de este pueblo, y hasta Alex Arturo Aké Novelo, ganador del concurso de jarana en Chumayel, pueblo especialmente señalado en la jarana, ha referido en las redes sociales: “No hay título más noble que el de hacer Patrona a la más bella Princesa. Pues por siglos los tacones y alpargatas sonaban gratas al compás de la jarana que en los pueblos se efectuaban en honor de su dulce nombre y su Inmaculada Concepción”.<br />
Linda, hermosa, moza y señora, son adjetivos que los yucatecos usamos para resaltar la belleza femenina y más tratándose de una mestiza, más valiera exclamarla a la primera dama de esta tierra, la hermosa señora de Izamal, aquella que ha acompañado el caminar de este pueblo en los siglos de su nueva formación. Termino haciendo eco de la voz del Obispo Crescencio Carrillo y Ancona:<br />
“Hijos de Yucatán, paguemos con gusto esta tan dulce deuda; postrémonos ante esta nuestra Augusta Madre y Reina, ante la grande y magnífica e Inmaculada Señora de Yucatán, aclamándola la salud, la alegría, la honra y prez de Yucatán!”.</p>
<p>*Escritor comunitario</p>
<p>Fuente: Diario del Por Esto! Yucatán/3 de diciembre de 2016. https://www.poresto.net/ver_nota.phpzona=yucatan&amp;idSeccion=1&amp;idTitulo=523050</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Reggaeton: Tu’ux yanech &#8211; Los mestizos</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/reggaeton-tuux-yanech-los-mestizos/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[turix ticul]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Aug 2016 14:26:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<category><![CDATA[pantalla abierta]]></category>
		<category><![CDATA[tv turix destacado]]></category>
		<category><![CDATA[reggaeton maya]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=7646</guid>

					<description><![CDATA[Video de reggaeton en maya yucateco de los "Mestizos" desde Temax, Yucatán.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Agosto 2016.- Video reggaeton: <strong>Tu’ux yanech</strong>, (¿Dónde estás?) de «<strong>Los mestizos</strong>» <strong>(YERI MUSIC &amp; ENVIADO 39</strong>) . Amigos de<strong> Temax</strong>, Yucatán, presentando uno más de sus más hermosos temas innovadores en el género de <strong>Reggaeton en lengua maya</strong>.<br />
Orgullosamente jóvenes yucatecos intérpretes del hip-hop y del reggaeton, causantes de mucha admiración por sus estupendas rolas, y sus mensajes siempre bien enfocados a temáticas del momento.<br />
Actualmente son <strong>creadores de rolas en maya-español</strong> y se logran posicionar en un nicho muy importante, en el cual no es explorado sobre todo en el Reggaeton en lengua maya, sin embargo su independencia en el trabajo los hace únicos, ya que producen sus propios materiales en un estudio propio , denominado «<strong>estudios 39</strong>» ubicados en Temax donde le imprimen a sus composiciones sabores muy agradables y amenos, los cuales suelen hablar de lo que se vive en la península yucateca y del orgullo que sienten los habitantes por sus raíces en estas tierras.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Radio tzaykin.fm y Tv. Turix</em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Reportaje: Festival Translocaciones.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/reportaje-translocaciones/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[turix ticul]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2015 05:48:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<category><![CDATA[tzaykin.fm]]></category>
		<category><![CDATA[Mérida]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=5936</guid>

					<description><![CDATA[Translocaciones / geografías suaves edición número 10 ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-5936-1" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/TRANS_REPORTAJE_FINAL_MEJORADO.mp3?_=1" /><a href="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/TRANS_REPORTAJE_FINAL_MEJORADO.mp3">http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/TRANS_REPORTAJE_FINAL_MEJORADO.mp3</a></audio>
<p>Reportaje que habla del recorrido que realizó <strong>Translocaciones/ geografías suaves</strong> en su <strong>edición</strong> número <strong>10</strong>, en coordinación con <em>tzaykin.fm</em> en <strong>Xouayam</strong>, comisaría de Oxkuztcab, y en <strong>Ticul</strong>, localidades de Yucatán. Así también, como extensión de Translocaciones se realizó el taller de Radio Experimental en Lengua Maya, en <strong>Tihosuco, Quintana Roo</strong>.<br />
Alrededor de estos recorridos estuvieron Byrt Wammack, Ana Rosa Duarte, Jaime Magaña, Alejandra Ceh, Sofía Vital y Benacir Polanco.</p>
<p>Visita: <strong>www.translocaciones.yoochel.org</strong> y ¡Conoce más a cerca de translocaciones!</p>
<p style="text-align: right;"><em>Tzaykin.fm.</em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/TRANS_REPORTAJE_FINAL_MEJORADO.mp3" length="7467739" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>Ayotzinapa, cuna de maestros rurales.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/ayotzinapa-cuna-de-maestros/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[turix ticul]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2014 03:13:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<category><![CDATA[pantalla abierta]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=5611</guid>

					<description><![CDATA[La importancia de Ayotzinapa. Una crónica de TeleSur. Muzungu Producciones 
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="fb-root"></div>
<p><script>// < ![CDATA[
// < ![CDATA[
// < ![CDATA[
// < ![CDATA[
// < ![CDATA[
(function(d, s, id) { var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0]; if (d.getElementById(id)) return; js = d.createElement(s); js.id = id; js.src = "//connect.facebook.net/es_LA/all.js#xfbml=1"; fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs); }(document, 'script', 'facebook-jssdk'));
// ]]&gt;</script></p>
<div class="fb-post" style="width:100%" data-href="https://www.facebook.com/video.php?v=1497327380551913" data-width="640">
<div class="fb-xfbml-parse-ignore"><a href="https://www.facebook.com/video.php?v=1497327380551913">Publicación</a> de <a href="https://www.facebook.com/muzunguproducciones">Muzungu Producciones</a>.</div>
</div>
<p>Muzungu es una cooperativa de realizadores y periodistas convencidos de que ni la información ni los protagonistas de las historias son un producto. Creemos en el poder de cambio del periodismo y de la necesidad de compromiso para combatir las injusticias.<br />
Fijamos nuestra atención, esfuerzo y entrega en un periodismo social, que ponga el foco de atención en las personas y en denunciar las desigualdades, ocurran donde ocurran. Nuestro objetivo es dar voz a las víctimas con honestidad, respeto y delicadeza. En Muzungu recorremos el planeta para escuchar, sentir, comprender y contar.</p>
<p><strong><a href="http://www.youtube.com/channel/UCyMpaluGQLVqXE6dW3d0TnQ" target="_blank">Youtube</a>.</strong>  muzunguproducciones@gmail.com</p>
<p>Fuente: Facebook / Muzungu Producciones.<br />
https://www.facebook.com/muzunguproducciones?fref=ts</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Taller de Radio Experimental Maya 2014.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/taller/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[turix ticul]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2014 02:31:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<category><![CDATA[tzaykin.fm]]></category>
		<category><![CDATA[Cha'anil kaaj]]></category>
		<category><![CDATA[talleres]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=5603</guid>

					<description><![CDATA[En Tihosuco Q.Roo, en el marco de Chaanil Kaaj 2014 ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p></p>



<center><figure><a href="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/tzay_kin_convocatoria_color.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-5590" src="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/tzay_kin_convocatoria_color-533x690.jpg" alt="tzay_kin_convocatoria_color" width="533" height="690"/></a></figure></center>



<center><figure><a href="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/tzay_kin_convocatoria_bn.jpg"><img decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-5591" src="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/tzay_kin_convocatoria_bn-533x690.jpg" alt="tzay_kin_convocatoria_bn" width="533" height="690"/></a></figure></center>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Chen Teech in kuxtal- Mc Chicob-2014.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/chen-tech-in-kuxtal/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[turix ticul]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2014 22:42:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<category><![CDATA[pantalla abierta]]></category>
		<category><![CDATA[San Pedro Chimay]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=4451</guid>

					<description><![CDATA[Su proyecto es revitalizar  la lengua maya a través del hip-hop ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Mc Chicob-2014 &#8211; Urban Music.</strong></p>
<p>Hola me llamo Andrés más conocido como «Chicob», tengo 16 años. Desde hace 2 años aproximadamente, llevo desarrollando una iniciativa para la juventud. Mi proyecto consiste en hacer revalorar la cultura y la lengua maya x medio del rap, hip-hop maya.<br />
He procurado que muchos jóvenes tomen interés por el canto, en maya yucateco, nuestra lengua materna, ya que hablamos de nuestras tradiciones y nuestras costumbres. Yo trato de transmitirles lo positivo evitando que caigan en el vandalismo, al formar grupos de canto en maya.</p>
<p>Y como siempre digo la unión es la única cura, espero les haya agradado mi iniciativa y me echen la mano<br />
para seguir adelante escuchando y compartiendo mi música; a mi gente, mi pueblo maya y a todos. Gracias.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Mc Chicob desde San Pedro, Chimay, comisaría de Mérida, Yucatán, México.</em><br />
<em>Tzaykin.fm.</em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Afectan a la producción de jícama en Maxcanú.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/maxcanu-afectan-jicama/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ale Ceh]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jan 2014 16:22:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Maxcanu]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=3925</guid>

					<description><![CDATA[De 200 productores, ahora sólo quedan unos 150 ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>De un total de 200 productores, ahora sólo quedan unos 150, resaltó Candelario Collí Sansores, asesor comunitario del Programa de Manejo de Riesgos del Sureste del Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas (PMR-PNUD).</li>
<li>Experiencias de desarrollo local que detonan las capacidades locales que fomentan la creación de empleos y la cohesión social de quienes participan.</li>
<li>La Jícama se le recomienda a las personas que quieren bajar de peso o los que tienen diabetes.</li>
</ul>
<p>Irregularidades del clima como la sequía o las constantes lluvias como los registrados en este año y sin contar con los efectos directos como la falta de un mercado seguro, han propiciado que en los últimos años descienda el numero de productores de jícama de Maxcanú, resaltaron quienes están dedicados a este cultivo.</p>
<p>El padrón de productores de Jícama en este municipio, señala que existe por lo menos 200 productores y ahora sólo quedan unos 150, y esto se debe a que en años anteriores, aparte de los efectos directos del clima que bajó la producción, los animales silvestres, como el Pizot al no tener alimentos, entraron en manadas en los plantíos de Jícama, escarbaron y destrozaron para de la cosecha.</p>
<p>Por otra parte en este año, la producción descendió notablemente debido a que muchos plantíos fueron afectadas por las inundaciones, debido a las intensas lluvias registradas en los últimos 4 meses, tal como las registradas a mediados del mes de septiembre en la unidad Vicente Guerrero, el cual mermo la posibilidad de obtener una buena cosecha y el ingreso de quienes viven de esta actividad, afirmó Candelario Collí Sansores, asesor comunitario del Programa de Manejo de Riesgos del Sureste del Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas (PMR-PNUD).</p>
<p>“Ahora hay que cuidar y valorar aunque ha sido poca la cosecha que nos regaló la tierra para sobrevivir” indicó Juan Alberto Moo Chí.</p>
<p>-El poco ingreso que obtendremos, los tenemos que complementar con otras actividades durante este año que inicia, sino, cómo mantendremos a nuestras familias, agregó.</p>
<p>Aunque muchos cultivan la Jícama para obtener su raíz o las semillas para vender, hay otros productores le aprovechan sus hojas para alimentar a sus ganados.</p>
<p>En la región existe vasta experiencia en cuanto al cultivo de la Jícama, pero en general, quienes trabajan en esta actividad no usan muchos insumos químicos.</p>
<p>&#8211; Entonces los resultados de este esfuerzo es triple, porque genera fuentes empleos en cuanto a la práctica del deshierbe que se realiza en todo el ciclo de cultivo; no dañan los suelos y los productos que se obtienen son orgánicos, lo cual aunque el consumidor no reconoce al pagar un poco mas por el producto, lo que le imprime una característica especial al producto, detallan los productores.</p>
<p>Indicaron que una forma de reducir las malezas, como los zacates “sembramos algo de maíz dentro de los cultivos de la Jícama y, cuando termina la cosecha, dejamos descansar el terreno y en ocasiones sembramos frijol, de esa forma rotamos el cultivo y le damos nitrógeno a los suelos cultivados”, coincidieron.</p>
<p>Sin embargo, en estos últimos años, cultivar la Jícama ha sido difícil -abundaron los productores-, por ejemplo, las siembras dependen de las lluvias y si esta última presenta cambios en cuanto a su presencia, termina por afectar la fecha de siembra.</p>
<p>En décadas pasadas al estar más estable el clima traía consigo esperanzas para producir y obtener la cosecha, y en ese tiempo, las siembras se hacían el 3 de mayo. En cambio, ahora el productor debe estar pendientes de las primeras lluvias para cultivar la tierra, los efectos del clima para el cultivo, es clara, cada vez se torna más difícil, porque requiere de mucha inversión por el manejo del cultivo que incluye el deshierbe y un manejo muy puntual durante todo el ciclo de cultivo.</p>
<p>En cuanto a su comercialización, señalaron que algunos llevan sus productos al mercado, a las orilla de las carreteras o venderlos en las colonias de la ciudad de Mérida, pero la falta de mercado para desplazar la producción los hace presa segura de los coyotes, porque este no solo les regatea el precio de sus productos, al final es él quien se queda con las ganancias.</p>
<p>Moo Chí, al compartirnos su experiencia en cuanto al cultivo de la Jícama, afirmó que desde su niñez aprendió el cultivo a lado de su padre.</p>
<p>“El amor por cultivar la tierra se lo debo a él y sembrar la Jícama, es uno de los legados que me dejo la familia, ya que mis bisabuelos hacían esta actividad desde hace más de 80 años” Collí Sansores, subrayó “amar a la tierra, significa entonces conocerla a través de los padres, adaptarse a los cambios del clima y a sus cultivos, a su manejo y a la comercialización; por otro deja claro que a pesar de la falta de incentivos a los pequeños productores, en sí muestra como el cultivo de la Jícama, generan empleos y esperanza en esta región maya”.</p>
<p>“No son proyectos donde se requiera mucha infraestructura y mucha inversión, pero son ejemplos de aquellos proyectos familiares que evitan en la emigración de quienes lo integran, fomentan la cohesión social y a la par, la transmisión de valores y experiencias que permiten la construcción de un futuro más promisorio de quienes participan”, indicó Collí Sansores del PMR-PNUD.</p>
<p>La Jícama posee una gran cantidad de agua y la jícama ayuda a tu digestión para poder adelgazar; instituciones de salud recomienda a las personas que padecen de diabetes debido a bajo contenido en carbohidratos y alto en fibra, además que cuenta con un alto contenido de vitamina C para proteger el sistema inmunológico.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Se disparó el precio del tomate en Yucatán.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/tomate-en-yucatan/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ale Ceh]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Dec 2013 16:11:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Peto]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=3872</guid>

					<description><![CDATA[¿Qué sabor tendrán los tamales sin tomate? ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>19 de diciembre de 2013. Es el colmo de los colmos, en las zonas rurales de Yucatán, sobre todo en el sur, se disparó el precio del tomate días previos a la navidad. Este miércoles 18 de diciembre, en Peto y en Motul, el precio del tomate se disparo a 26 pesos el kilo, y en uno de los municipios más pobre de<br />
Yucatán, Tahdzú, el precio fluctuó a 30 pesos el kilo.</p>
<p>¿Qué sabor tendrán los tamales sin tomate?</p>
<p>Ahora las amas de casa se tendrán que ingeniar para cocinar y prescindir<br />
del tomate; aunque es un producto que le da sabor a una gran diversidad de<br />
platillos yucatecos incluso con él se decoran a las empanadas y los<br />
salbutes.</p>
<p>Generalmente para estas fechas, los precios de una gran cantidad de<br />
hortalizas, frutas y verduras suben de precio, no es casual entonces saber<br />
que el pepino blanco o la calabaza <strong><em>xmejen kuun</em></strong> suban de precio. En esta<br />
ocasión, la única diferencia es que los medios de comunicación informan que<br />
debido a los efectos del frente frió no 19, hizo que los ríos de Tabasco se<br />
desbordaran y afectaron el transito carretero del sureste, aunque por otro<br />
lado, las plantas que pertenecen a la familia de las calabazas, no resisten<br />
muchos días de lluvia sobre todo de los que provienen del norte.</p>
<p>Sin embargo, hay productores que mantienen su esperanza en la producción<br />
hortícola, y usan todos sus conocimientos y saberes para hacer del campo su<br />
campo, entre éstos productores, en el sur, don Gaspar, mejor conocido como<br />
el “Carreta” en éstos días tiene en producción más de 6 hectáreas de<br />
calabazas <strong><em>Xmejen Kuun</em></strong> y esta trasplantando pepino blanco.</p>
<p>“El campo si produce, sólo que hay que cuidarlo, tal como se cuida a una<br />
mujer; porque si no lo alimentas, no te da nada, si lo medio cuidas, te da<br />
un poco y si lo descuidas, se muere”, compartió finalmente el productor.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Videoclip: Janal Pixan.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/videoclip-janal-pixan/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ale Ceh]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Nov 2013 16:29:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Carrillo Puerto]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=3681</guid>

					<description><![CDATA[Jesús Cristóbal Pat Chable, Pat Boy,  joven rapero maya presentará su nuevo trabajo musical ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Janal Pixan</strong> –<em>comida de muertos</em>– es la nueva producción musical y videoclips en que reaparece públicamente Jesús Cristóbal Pat Chable, joven rapero mejor conocido como <strong>Pat Boy</strong>. La fecha de estreno es este miércoles 20 de noviembre en su canal de Youtube.</p>
<p>Entrevistado en el programa radiofónico <strong>XENKA</strong> La Voz del Gran Pueblo que<br />
transmite desde Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, comentó que la letra<br />
de la canción fue escrita por él y su amigo <strong>Roger Santos Cima</strong>.<br />
<em>“<strong>Janal Pixan</strong> es una forma de mostrar el orgullo que le tenemos a nuestra</em><br />
<em> cultura maya”, señaló el rapero quien adelantó que esta música se encuentra</em><br />
<em> en esta disponible.</em></p>
<div class="ast-oembed-container " style="height: 100%;"><iframe title="uk´iinbesaj Jaanal Piixaan -Pat Boy Rap Maya &amp; El Cima Atte [Travesia Maya] by Pat Boy Rapmaya" width="1200" height="400" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?visual=true&#038;url=https%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F118595202&#038;show_artwork=true&#038;maxheight=1000&#038;maxwidth=1200"></iframe></div>
<p><strong>Pat Boy</strong> abundó que por medio del rap en maya cumple con el objetivo en dar</p>
<p>a conocer a los jóvenes, niños y adultos, que la lengua maya sigue viva y<br />
que es fácil de observarlo a través de las costumbres y tradiciones del<br />
Mayab.</p>
<p>Explicó: <em>“No me fue fácil realizar esta producción y cómo no tengo muchos</em><br />
<em> recursos económicos, recurrí al facebook para solicitar el apoyo de la</em><br />
<em> gente que me conoce para buscar patrocinadores … y fue cuando me contactó</em><br />
<em> el joven </em><strong>Mauricio Palos<em>, </em></strong><em>fotógrafo y documentalista originario de <strong>San</strong></em><br />
<em><strong> Luis Potosí</strong> y que reside actualmente en Mérida (Yucatán).</em></p>
<p>&#8211;<em>A Mauricio le platique sobre este proyecto y se interesó; me dijo que</em><br />
<em> aportaría la mitad del costo del trabajo; para complementar los gastos</em><br />
<em> busqué el apoyo de las empresas locales como</em> <strong>DIXEL ESTUDIOS y TOTTAL</strong><br />
<strong> SHOP</strong>, <em>así como de las asociaciones civiles</em> <strong>Espacio Poder joven Felipe</strong><br />
<strong> Carrillo Puerto, Academia Maya</strong>, <strong>Asociación Itzamá Península AC.</strong><em> entre</em><br />
<em> otros, y con su respaldo y apoyo se pudo trabajar durante dos días de la</em><br />
<em> grabación.Contó además con el apoyo de su familia y de la asesoría de su abuela,</em><strong>Ceferina Chuc Yupit</strong>.</p>
<p>-Fueron ellas quienes prepararon los escenarios para realizar la grabación,<br />
asimismo prepararon los alimentos. Todo concluyó con la ceremonia dedicada<br />
a los difuntos.<br />
El videoclip del Janal Pixan tiene una duración de 4:05 minutos y en él<br />
se relata cómo el pueblo Cruzo’ob hacen los preparativos para la<br />
celebración de esta fecha especial.</p>
<p>“En en el vídeo considero en parte los relatos de mi abuela, en donde ella<br />
nos compartió que durante el mes de noviembre, cuando uno escucha el<br />
ladrido de los perros, es que los pixanes ya andan en el jo’ol kaaj<br />
(entrada del pueblo) donde la gente acostumbra a poner una cruz”, relató<br />
<strong>Pat Boy</strong>.</p>
<p><em>“Me decía, los preparativos del rezo inicia a las 6 de la mañana; se pescan</em><br />
<em> las gallinas; se extraen el maíz nuevo de la milpa y se traen de ahí las</em><br />
<em> calabazas, camote, jícama, entre otros. Las tortillas que se ofrendan</em><br />
<em> procuramos que sean hechas a mano y las servilletas que ponemos en la mesa</em><br />
<em> ceremonial están hechas en manta y con los adornos costurados”.</em></p>
<p>Indicó que en la mesa ceremonial se usa unas 7 jícaras para comida y 7 para<br />
el atole o chocolate; una vez puestos en la mesa, el rezador inicia con su<br />
rezo.</p>
<p><em>“Al rezador se le dan <strong>su k’áanche</strong> (banquillo) y una manta para que se</em><br />
<em> arrodille, y en esos momento nunca debe de faltar una jicarita a lado con</em><br />
<em> agua y <strong>nikté </strong>(albahaca).</em></p>
<p><em>“La celebración a los difuntos se hacen los días 1 y 2 de noviembre y es la</em><br />
<em> que está dedicada a los niños. En este día, entre los alimentos ofrendados,</em><br />
<em> resalta el caldo de pollo con verduras sin picante, con dulces, juguetes, flores</em><br />
<em> y velas de colores que le dan un toque especial al altar.</em></p>
<p><em>“El 3 de noviembre casi es lo mismo, solo que la comida se hace con picante</em><br />
<em> y lo conocen como el chimole, y las celebraciones terminan el día 20; y el</em><br />
<em> <strong>«biix»</strong> se realiza a partir del 20 al 30 de noviembre; en este último día</em><br />
<em> se hacen los rezos de despedida y en el altar se ponen tamales grandes y a</em><br />
<em> veces ponen un pollo entero en el tamal en <strong>«pib»</strong> o horneado, explicó.</em></p>
<p><strong>Pat Boy</strong> informó que el video clips fue grabado en su pueblo natal Pino<br />
Suarez, en la cabecera municipal de Felipe Carrillo Puerto (Quintana Roo) y<br />
en la casa de su amigo Roger Santos Cima, conocido como el <em><strong>“Cima”</strong></em>, y éste<br />
miércoles 20 de noviembre presentarán oficialmente el video del <strong>Janal Pixan</strong><br />
en Youtube.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Vaquería de inauguración, Oxkutzcab 12 de Octubre.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/vaqueria-oxcutzcab/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Armandina Galaz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Oct 2013 22:14:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Cha'anil kaaj]]></category>
		<category><![CDATA[oxcutzcab]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=3571</guid>

					<description><![CDATA[Inauguración de cha'anil kaaj, fiesta del pueblo maya ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/Magna-vaqueria-completo.png"><img decoding="async" class="alignleft size-full wp-image-3584" src="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/Magna-vaqueria-completo.png" alt="Magna vaqueria completo" width="623" height="960" srcset="https://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/Magna-vaqueria-completo.png 623w, https://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/Magna-vaqueria-completo-467x720.png 467w" sizes="(max-width: 623px) 100vw, 623px" /></a></p>
<p>Inaguración del festival Maya Cha&#8217;anil kaaj, el sábado 12 de octubre de 2013 en Oxkutzcab, Yucatán.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fiesta del pueblo, una iniciativa comunitaria.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/fiesta-del-pueblo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Armandina Galaz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Oct 2013 22:52:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Cha'anil kaaj]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=3541</guid>

					<description><![CDATA[Iniciativa de ciudadanos mayas y de aquellos identificados con esta legendaria cultura ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong>Mayas usan la tecnología de las redes sociales para invitar al pueblo, Caravana cultural “u xíimbal k maaya kaajo‘ob” en las redes sociales..</strong></em></p>
<p>El Festival Maya Independiente, Cha’anil Kaaj, iniciativa<br />
de ciudadanos mayas y de aquellos identificados con esta legendaria cultura,<br />
desde los lugares donde están, aportan sus conocimientos y capacidades,<br />
quienes<br />
sin remuneración alguna apuestan y colaboran en este proyecto comunitario.</p>
<p>Ahora, con el uso de la tecnología por parte de los<br />
organizadores del Cha’anil<br />
Kaaj (quienes lo integran, incluye desde amas de casa, campesinos,<br />
estudiantes<br />
y profesionales mayas, expertos en sus campos temáticos), todos ellos<br />
relacionados con el trabajo de la milpa y de la práctica de<br />
la cultura maya viva, tienen claro la importancia de mostrar al mundo, que la<br />
cultura maya está más viva que nunca, tal como resaltan en las actividades de<br />
la Caravana cultural “u<br />
xíimbal k maaya kaajo‘ob” -el caminar de nuestros pueblos-, recientemente<br />
youtube<br />
publicó (<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Rni4IIAHRUg" target="_blank">https://www.youtube.com/<wbr></wbr>watch?v=Rni4IIAHRUg</a>)<br />
en relación a su evento, y lo mismo <a href="http://elchilamlan.com/" target="_blank">elchilamlan.com</a> en referencia al mismo<br />
tema<br />
(<a href="http://elchilambalam.com/es/2013/10/una-gran-marcha-para-recordar-que-los-pueblos-mayas-viven-y-tienen-voz-propia/#more-3571" target="_blank">http://elchilambalam.com/es/<wbr></wbr>2013/10/una-gran-marcha-para-<wbr></wbr>recordar-que-los-pueblos-<wbr></wbr>mayas-viven-y-tienen-voz-<wbr></wbr>propia/#more-3571</a>).</p>
<p>Cha’anil Kaaj, un<br />
evento lidereado por descendientes de aquellos sabios mayas cuyo legado,<br />
causan<br />
asombro a propios y extraños, cada vez que observan en Chichen Itzá cómo la<br />
sombra de la serpiente Kukulcán baja majestuosamente por sus escalinatas en<br />
dirección al cenote sagrado.</p>
<p>De tal forma<br />
ellos acompañados por U yíik’al maya t’aan – espíritu maya- abanderado<br />
nuevamente por quienes creen de que aún hay esperanza para un pueblo y que en<br />
la actualidad, viven sumidos en la marginación y la pobreza, cuya cultura y<br />
conocimientos son usados por cuestiones mercantiles y folklóricas.</p>
<p>Los abuelos mayas<br />
relatan en su historia oral, como su cultura es mutilada a través de mito<br />
del kuxa&#8217;an súun –la soga viviente-, sin embargo recalcan en sus<br />
profecías, algún día ésta soga será empatada para que la sabiduría fluya de<br />
nuevo y el mayab recobre su esplendor.</p>
<p>No es fácil organizar un festival en tiempos actuales, sobre<br />
todo si quienes tienen los recursos tratan de impedir a toda costa que se<br />
realice, cuando es tarea de quienes lo administran.</p>
<p>En sí, cada vez es audible por los cuatro puntos cardinales<br />
del mayab, escuchar a sus hijos a través de su música, poesía, conocimientos<br />
sobre plantas medicinales, entre otros.</p>
<p>El mito del kuxa&#8217;an súun que un día fue “cortado”, cada vez está<br />
más cerca que nunca de empatarse de nuevo y se fortaleza la cultura maya.</p>
<p>Hoy el Colectivo Yóol Kaaj, conscientes de su realidad<br />
y de las circunstancias en que están, organizan la fiesta maya, tal como lo<br />
hacen nuestros pueblos. No causal entonces, que quienes se identifican con<br />
este<br />
intenso movimiento cultural que nace del pueblo, trabajen de manera<br />
colectiva, inviten<br />
a participar en sus diversas actividades y que es fácil enterarse por vía<br />
internet a través de su página oficial <a href="mailto:comunicacion@chaanilkaaj.org">comunicacion@chaanilkaaj.org</a>,<br />
<a href="http://www.chaanilkaaj.org/" target="_blank">www.chaanilkaaj.org</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cha’anil Kaaj 2013: El primer festival transfronterizo del pueblo maya.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/chaanil-kaaj-2013-el-primer-festival-transfronterizo-del-pueblo-maya/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[chomac]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Sep 2013 23:05:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=3529</guid>

					<description><![CDATA[La fiesta del pueblo maya ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/foto_rueda_prensa_web.jpg"><img decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-3531" src="http://turix.yoochel.org/wp-content/uploads/foto_rueda_prensa_web-690x517.jpg" alt="foto_rueda_prensa_web" width="690" height="517" /></a></p>
<p align="LEFT"><span style="font-size: medium;"><b>Más de un centenar de actividades en el Festival Maya Independiente Cha’anil Kaaj, 2013.</b></span></p>
<p><strong>Mérida, Yucatán, 27 de septiembre de 2013.</strong> El Festival Maya Independiente, <i><b>Cha’anil Kaaj</b></i>, «La fiesta del pueblo» dió a conocer el día de hoy las más de cien actividades que se llevarán a cabo del 12 al 26 de octubre de 2013 en más de veinte localidades de los estados de Yucatán, Quintana Roo y la ciudad de Mérida.</p>
<p>El pueblo maya contemporáneo cuenta con una enorme diversidad de expresiones artísticas, sociales y culturales, reflejadas en la variedad de actividades que se están presentando, como conciertos de música, teatro, poesía, literatura, exposiciones de fotografía, libros, arte y graffiti.</p>
<p>El <i><b>Cha’anil Kaaj</b></i>, «La fiesta del pueblo» empezará con la caravana cultural <i><b>u xíimbal k maaya kaajo‘ob</b></i> -el caminar de nuestros pueblos- , que partirá de Tihosuco, Quintana Roo el 11 de octubre, recorriendo las comunidades que formaron parte del territorio autónomo maya durante la denominada Guerra de Castas, y participando en un foro radiofónico en la radio XENKA, así como en un encuentro virtual con migrantes mayas del Sur de Yucatán. La caravana llegará a Oxkutzcab el 12 de octubre, para la inauguración formal del Festival en el Parque principal, con las actuaciones de Pat Boy, Timoteo Nah, Chicas Nah, el Ballet Folclórico del Ayuntamiento de Oxkutzcab, el grupo de teatro Chan Dzunu’un de María Luisa Góngora Pacheco y una gran Vaquería en los bajos del palacio municipal que amenizará Julián y su Orquesta Jaranera con la presencia de grupos jaraneros de todo el sur del estado.</p>
<p>Durante catorce días se estarán presentando conciertos de artistas como Pat Boy, Príncipe Maya, Jorge Alberto Nava, Pool Punk e invitados, así como recitales de poesía a cargo de escritores mayas: Walmemar Noh Tzec, Briceida Cuevas Cob, Isaac Carrillo Can, Wildernaim Villegas Carrillo, Vicente Canché Moo y Feliciano Sánchez Chan, con la participación especial de Don Domingo Dzul Poot.</p>
<p>Asimismo se realizará el Gran Coloquio <i><b>K-jaajalt’aan / Nuestra Verdadera Palabra</b></i> coordinado por Feliciano Sánchez Chan donde participarán escritores, estudiosos e investigadores de la lengua, literatura y cultura maya.</p>
<p>También habrá una amplia variedad de conferencias académicas sobre medicina maya, matemáticas, astronomía, apicultura, textiles, lingüística, ética maya o medios de comunicación en lenguas minorizadas, gracias a la participación de alrededor de cincuenta académicos de la Universidad Autónoma de Yucatán, CIESAS, INAH Yucatán, Cinvestav-Mérida, CEPHCIS de la UNAM, entre otros.</p>
<p>Además de las conferencias habrá talleres de medicina maya (con parteras y curanderos), medio ambiente y sustentabilidad, epigrafía maya, género y liderazgo, entre otros.</p>
<p>Para los niños y niñas habrá carreras de carro-che’, carreras de k’i’ixil-carro, palo encebado, trompos “sol y luna”, talleres de elaboración de juguetes tradicionales, narraciones y videos en maya, así como talleres de lengua maya.</p>
<p>En el campo audiovisual, el día 25 de octubre a las 20:00 horas iniciará <i><b>U Cha&#8217;anil in Káajal</b></i> cuando en cada uno de las dieciocho comunidades de la Península se prendan los proyectors para la presentación de un programa de cortometrajes y documentales en los espacios públicos, dando inicio a una serie de otras actividades culturales presentadas por cada una de las comunidades.</p>
<p>Otros de los eventos singulares serán la observación lunar y plática astronómica con binoculares y telescopios.</p>
<p>Las sedes del festival se distribuyen por más de veinte municipios de la península de Yucatán, como Oxkutzcab, Tizimín, Tzucacab, Felipe Carrillo Puerto, Tihosuco, Maní, Mérida, Yokdzonot, San José Tzal, Motul, Peto, Kinil, Tixméhuac, Halachó, Tekax, Ticul, etc.</p>
<p>Cabe destacar que también habrá actividades fuera de Yucatán, la “Asociación Mayab” y la “Iniciativa de Salud y Bienestar Indígena”, de San Francisco, California, donde radican unos 30,000 yucatecos, ha organizado varias actividades dentro del Festival, y en Chimaltenango, Guatemala estarán organizando la “Ceremonia del fuego nuevo” a cargo de representantes del Consejo Maya “Nuevo Sol”.</p>
<p>De manera especial se presentará el grupo de teatro-danza-ritual de los Altos de Chiapas <i><b>Lo’il Maxil / Broma de los Monos</b></i> de <i><b>San Jtz’ibajom</b></i>, pertenecientes a la Casa del Escritor Maya.</p>
<p>Es importante recordar que el Festival es una iniciativa ciudadana independiente surgida de la colaboración libre, espontánea y solidaria de un colectivo heterogéneo de personas y que por lo tanto no tiene ningún ánimo de lucro. Todas las actividades serán libres y gratuitas.</p>
<p>Las personas organizadoras siguen recabando donaciones para apoyar a algunas de las actividades programadas.</p>
<p>Más información comunicacion@chaanilkaaj.org o www.chaanilkaaj.org (Por : Xixili Fernández)</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Últimas noticias.</title>
		<link>https://turix.yoochel.org/ultimas-noticias/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[alacran]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Jan 2011 19:02:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[noticias]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://turix.yoochel.org/?p=936</guid>

					<description><![CDATA[TURIX fue invitado a participar en XV Festival de Cine y Video Indígena de la Institución Smithsonian, 2011 ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>TURIX fue invitado a participar en XV Festival de Cine y Video Indígena de la Institución Smithsonian, que se llevará a cabo en la ciudad de Nueva York del 31 de marzo al 3 de abril de 2011. TURIX participará con el programa especial, <strong>Libélulas sin fronteras</strong>. También participará el film experimental, <strong>Much&#8217;tal Jedz «Cuando hablamos, lo hacemos una sola vez»</strong>, obra colaborativa, también producida por el Colectivo Turix.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
