Foto: Rodolfo Nahuat.

U chi’ibij k’iin wa uj.

Ku tsikbalta’aj tin kajtale’ chen u chuuk u k’iinil u chi’ibil k’iin wa uje’, le kajnalo’obo jach ku máan sáajaktalo’, tumen ku túuklale’ le chen ak’achajako’ ma’ táan u ka’ sáastal, ts’o’okole’ tu láakal u nu’ukul máake’ yaan u laaj kuxtal, le chen kuxlako’obo’ je’el tak u jantiko’ob u yúumilo’obe’. Tu láakal le kolnalo’obo’ ku p’atik u meyajo’ob yóolal u súut tu yotocho’; beyo’ chen jook u yúuchul le chi’ibil k’iino’ ti’ yaan yéetel u palalo’obi’. Le xko’olelo’obo’ yaan xan u p’aatiko’ob u meyajo’ob, wa ma’ beychaj u meyajtiko’ob ki’ waaje’, yaan u páatiko’ob u ka’ kuxtal yuum k’iin, yaan u mansko’ob wi’ij, tumen ma’ túun beytal u meyajo’ob, chen túun u yiilo’ob sáam cha’abak yuum k’iine’ tu láakal wíinike’ ku ka’ bin yok’ol u meyaj.

Tu yoorai’ túun chi’ibil le’ k’iino’, mix máak k’a’abet u jook’ol tu yotoch. Chen ba’ale’ yaan máako’obe’ ku meentiko’ob ya’abkach ba’alob yoosal u yiilal u ts’o’okol le chi’ibal k’iino’; bey túuno’ yano’obe’ ku na’akalo’ob tu ka’anlil u yotocho’obe’ ku yúustiko’ob júub, u jeelo’obe’ ku jóok’olo’ob u wáak’ob u ts’oono’ob, le tankelem palalo’obo’ ku yantalo’ob tu jóol u yotocho’ob u p’up’ucho’ob kuumo; tumen ku ya’alale’, yéetel le ba’alo’ob bey ku beeta’ala’ asab séeb ku ts’o’okol le chi’ibal yuum k’iino’, wa na’tsil ujo’.

U jeel ba’al ku túukulta’axane’, ma’ uts u páata’ali’ chen beyo’, tumen je’el u ch’oopta’al wíinike’. Bey túun chen iilak sáam jach ts’o’okok le chi’ibaj k’iino’, tu láakal le kajnalo’obo’ jach taaj ki’imaktak u yóolo’ob ku meek’ikubao’, bey túuno’ ku laaj bino’on yóok’ol u meyajo’ob.

 

El eclipse

Cuentan que hace mucho tiempo, cuando llega la fecha de un eclipse ya sea solar o lunar, los habitantes de mi pueblo, andan con mucho pánico, pues mucha gente piensa que podría oscurecerse para siempre, y nunca más ver el sol de nuevo. También hay el temor que todas las cosas del mundo despierten, en otras palabras tengan vida y devoren a su dueño. Cuando llega ese día, todos los campesinos dejan de trabajar temprano, regresan a sus casas, y permanecen con su familia durante el lapso del eclipse. Las mujeres tendrán que cancelar las cosas que estén realizando en ese tiempo; sí no pudieron realizar la comida del almuerzo antes del eclipse, tendrán que aguantar el hambre, hasta que termine el eclipse, para seguir con sus actividad cotidianas.
En el momento del eclipse algunas familias no salen de su casa, cuidan sus hijos. Pero algunas familias realizan muchas cosas,  para que el eclipse termine de una vez; entre las cosas que hacen son, subirse en el techo de sus casas y soplar el caracol lo mas fuerte que puedan. Otras personas salen en las calles del pueblo y empiezan a disparar sus escopetas al aire libre; los jóvenes salen en la puerta de sus casas empiezan a golpear los recipientes de la cocina, como la olla, el sartén entre otras cosas, para pedir que ya termine con rapidez el eclipse, ya que algo malo sucede con papá sol y mamá luna.
Otra de las creencias que existen en el pueblo, es que no es bueno ver directamente el eclipse, porque te puedes quedar ciego. Cuando ya termine el eclipse todas las personas del pueblo se siente muy felices, se abrazan entre familiares y siguen con sus actividades cotidianas.

 

Relató: Domingo Arceo Ucán.
X-Cohuo, Valladolid, Yucatán.
Recopiló: Felipe Kuyoc Arceo.